관리 메뉴

공감과 파장

타임지가 보도한 TV에서는 볼 수 없었던 평창동계올림픽의 7가지 본문

박기자 취재수첩

타임지가 보도한 TV에서는 볼 수 없었던 평창동계올림픽의 7가지

레몬박기자 2018. 2. 10. 09:30

평창동계올림픽에 대한 외신을 검색하던 중 미국 TIME지에 재밌는 기사가 있어 소개합니다. 

글 제목은 "TV에서는 볼 수 없었던 평창올림픽 개막식의  7가지" 입니다. 

타임지 기자들도 그렇고 다른 외신을 보면 평창올림픽을 아주 다양한 각도에서 취재하고 있는 걸 볼 수 있습니다. 

어떻게 하든 독자들과 시청자들에게 다양하고, 유익한 볼거리 알거리를 주고자 노력하고 있네요. 

우리 언론에서는 볼 수 없는 미국 타임지가 소개하는 평창올림픽의 숨은 이야기 7가지입니다. 

제가 구글번역기의 도움을 받아 애써 번역했지만, 그냥 참고로만 하십시오. 진짜 부끄럽습니다. 

영어 앞에서만 서면 작아지는 ... 




7 Things From the PyeongChang Olympics Opening Ceremony You Won't See On TV

TV에서는 볼 수 없었던 7가지 평창올림픽개막식

 

By SEAN GREGORY/PYEONGCHANG and ALICE PARK/PYEONGCHANG 11:24 AM EST

숀 그레고리 / 평창과 앨리스 파크 / 평창 11:24 AM EST

 

 

The 2018 Winter Olympic Games kicked off with an emotional opening ceremony at the PyeongChang Olympic stadium on Friday evening in South Korea. Themed “Peace in Motion,” the opening ceremony’s highlights included glittering pyrotechnics, a graceful ode to South Korean culture, bare skin and Olympic champion figure skater Yuna Kim lighting the torch after taking a few twirls on ice. You can watch the Winter Olympics opening ceremony on NBC’s primetime television broadcast starting at 8 p.m. ET on Friday, but even a painstakingly produced prime-time event can’t show you everything. So take a trip behind the scenes of the opening ceremony in PyeongChang with TIME’s reporters on the ground, who bring you seven things you won’t see on TV:

 

2018 동계 올림픽은 금요일 저녁 대한민국 평창 올림픽 경기장에서 열리는 정식 개막식으로 시작되었습니다. 오프닝 행사의 주제는 운동에서의 평화’. 개막식 행사의 하이라이트는 반짝반짝 빛나는 불꽃, 맨살이 비치는 고풍스런 한복을 입은 올림픽 챔피언인 피겨 스케이팅 인 김연아가 빙판 위에서 몇 차례 회전을 한 후 성화를 점화하고, 그 불꽃이 반짝이는 것으로 끝이 났다. 동계 올림픽 개막식은 금요일 오후 8NBC의 황금 시간대 TV 방송에서 시청할 수 있지만 모든 것을 보여줄 수는 없다. 평창의 개막식 뒤에서 TIME의 기자와 함께 여행을 떠나십시오. TV에서 볼 수 없는 일곱 가지를 가져왔습니다.

 

1. The opening ceremony’s stadium is like a giant superstore

The 35,000-seat PyeongChang Olympic stadium, built solely to host the Olympic and Paralympic opening and closing ceremonies, gave off a more commercial vibe than recent facilities for Olympic ceremonies. (The stadium will be converted into an exhibition center and museum dedicated to the Olympics once the Games are over.) In the plaza next to the stadium, a Samsung pavilion was selling Galaxy Note8 phones and VR gear. Coca-Cola’s corporate clients paraded around the grounds, following group leaders holding Coke signs as if they were on a class trip.

 

And a gargantuan Visa Olympic Superstore took up its fair share of space. Eight greeters screamed “hello” as you walked into the store. The shelves were stacked with a wider variety of merchandise than the usual Olympic hats and T-shirt fare, like a tea cup and kettle set for 250,000 South Korean won, or around $230, a box of dried seaweed with tomato for $1.10, and a rose labeled an “official licensed product of PyeongChang 2018,” for $11.04. There were 58 registers available to ring you up.

 

1. 개막식 경기장은 거대한 슈퍼마켓과 같다.

올림픽 및 장애인 올림픽 개막식과 폐막식을 주최 한 35,000 석 규모의 평창 올림픽 경기장은 최근의 올림픽 행사 시설보다 상업적 분위기가 뛰어났다. (경기장이 끝나면 경기장은 전시장과 박물관으로 바뀔 것입니다.) 경기장 옆의 광장에서 삼성 전시관은 갤럭시 노트 8 휴대 전화와 VR 장비를 판매하고 있었다. 코카콜라의 홍보맨들은 코카콜라의 심벌을 들고단체 지도자들과 함께, 마치 숙학여행 온 것처럼 주변을 돌았다.

 

그리고 거대한 비자 올림픽 슈퍼 스토어 (Visa Olympic Superstore)는 공간이 일정하게 나뉘어져 있다. 8명의 직원이 일렬로 서서 당신이 가게에 들어올 때 "안녕하세요" 하며 소리 내어 인사한다. 큰 탁자에는 올림픽 모자 및 T 셔츠 등 일반적인 올림픽 상품보다 더 다양한 물건들을 쌓아 놓았다. "2018 평창의 공식 인증 제품"인 찻잔과 주전자는 250,000 원으로(230 달러), 토마토와 함께 마른 해초 1 상자에 1.10 달러, 로즈는 11.04 달러에 판매하고 있고, 58 개의 자동판매기를 사용하여 주문할 수 있다.

 

2. A robot answers your Olympics questionssort of

A robot wandered the store floor, requesting that you ask it questions about the Olympics. Where is the luge venue? The PyeongChang 2018 robot gave very, very detailed bus directions to the Olympics sliding center. It threatened to drone on forever. Who will win the men’s hockey tournament? Hockey, the robot said, is played with two goaltenders. Will Shaun White win a halfpipe gold medal? The robot’s response: “I do not understand your question.”

Read More: 31 Athletes to Watch in PyeongChang

 

2. 로봇이 올림픽 관련 질문에 대답한다.

로봇이 상점 바닥을 돌아다니며 올림픽에 관해 질문을 던지라고 요청한다. 루지경기장은 어디 있습니까? 평창 2018 로봇은 올림픽 슬라이딩 센터로 향하는 매우 상세한 버스 경로를 알려주었다. 그것은 영원히 무시당할 것이라고 협박했습니다. 남자 하키 대회에서 누가 우승하겠습니까? 하키는 2 명의 골키퍼의 플레이에 달려 있습니다. Shaun White가 하프 파이프 금메달을 딸 수 있겠습니까? 로봇의 반응 : "나는 당신의 질문을 이해하지 못합니다."

 

3. There are flags representing a unified Korea

Along fences leading to the Olympic Stadium, white flags with the silhouette of the Korean peninsula in blue representing the unified Korea fluttered in the icy breeze. Some Korean families snapped pictures by the road on the way to the opening ceremony. Parents explained to their children why their favorite athletes would not be marching under their familiar red, blue and black flag but this new banner instead.

 

3. 통일 한국을 대표하는 깃발이 있다.

올림픽 스타디움으로 이어지는 울타리를 따라, 한반도의 실루엣을 지닌 흰색 깃발, 즉 통일 한국을 대표하는 푸른 깃발이 얼음처럼 산들 바람에 흔들어 댔다. 일부 한국인 가족들은 개막식 가는 길에 사진을 찍었다. 부모들은 아이들에게 태극기가 아닌 새 깃발 한반도기를 사용하여 행진하는지를 설명해주었다.

 

4. Cheap coffee and snacks kept fans warm for the opening ceremony

Also sitting along the road to the stadium: a small shop selling all you needed for the cold event, including coffee and hot packs for less than $1, seat warmers for $4.60, and a 30-pack of small fish to snack on for a little over $9.


 



4. 값싼 커피와 스낵은 개막식에 참석한 팬들을 따뜻하게 했다.

또한 추운 행사를 위해 필요한 모든 것을 판매하는 작은 가게들이 스타디움으로 가는 길을 따라 자리해 있다. 커피와 핫 팩은 1 달러 미만, 시트 온열 장치는 4.60 달러, 작은 팩은 30 개 들이 어묵은 $9 정도.

 

5. A Trump lookalike tried to attend the opening ceremony

There was a brief flurry of excitement among the journalists in attendance when two men were spotted walking casually through the media area. One had longish blonde hair and sported a red USA baseball cap while the other, a slightly chubby Asian man, rocked a fade and glasses. “It’s Trump, it’s Trump, it’s Trump,” one colleague said. Reporters strained to catch the duo as cameras and smartphones snapped away. They were escorted through the media exit and it didn’t take long for Twitter to confirm that no, President Trump and Kim Jong Un had not actually made an appearance nor made amends the men were impersonators, who were promptly removed from the Olympic Stadium after their stunt.

 

5. 트럼프 닮은 사람이 개회식에 참석하려고 했다.

두 사람이 언론 매체에 우연히 보여졌을 때 작은 소도이 있었다. 한 사람은 길고 금발 머리였고, 빨간 미국 야구 모자를 입은 반면, 다른 한 명은 약간 뚱뚱한 아시아 사람이 페이드와 안경을 흔들었다. "트럼프, 트럼프, 트럼프"라고 한 동료가 말했다. 리포터들은 카메라와 스마트 폰으로 즉석에서 두 사람을 담으려고 애썼다. 그들은 미디어 출구를 통해 호위를 받았으며, 트럼프 대통령과 김정은 실제 모습을 나타내지도 않았고 보상도 하지 않았다는 사실을 트위터로 확인하는 데 오랜 시간이 걸리지 않았다. 이들은 짝퉁들이었고, 모방 묘기 후에 올림픽 경기장에서 즉시 퇴장했다.

 

6. Not every athlete loved the ‘Gangnam Style’ soundtrack at the opening ceremony

Before entering the stadium, the athletes from 92 countries and territories marching in the parade of nations waited in an outdoor staging area. The Americans seemed a bit taken aback when they realized “Gangnam Style,” the infectious but at this point fairly annoying 2012 K-pop megahit, would be playing during their dream moment, as they walked into the opening ceremonies and the 2018 Olympics. “If I hear Gangnam Style one more time ” said one athlete. “They’re playing Gangnam Style for us?” said another, in clear disbelief. Soon, however, the Americans warmed up to the song. It’s a catchy dance tune, and the Americans had to move around to stay warm. No one, however, was dancing harder than Soohorang, the Olympic mascot, as the American team passed by.

 

6. 모든 운동선수가 개막식에서 '강남 스타일'사운드 트랙을 좋아하지는 않았다.

경기장에 들어가기 전에, 92 개 국가 및 지역의 선수들이 야외 무대 지역에서 국가 별 퍼레이드 행진을 위해 기다렸다. 미국인들은 2012년 전염성이 강하지만 다소 성가신 한국의 메가히트곡인 "강남 스타일"을 깨달았고, 2018년 올림픽 개막식 행사에서 이 꿈의 순간에 이 곡이 연주되는 것이 다소 허황되다고 생각했다. "한 번 더 강남 스타일을 듣는다면 ..."한 선수가 말했다. "그들은 강남 스타일을 우리와 함께하고 있을까?"라고 또 다른 사람들은 그럴 수 없을 것이라 생각했다. 그러나 곧, 미국인들은 노래를 열창했다. 그것은 인기 있는 댄스 곡이고, 미국인들은 열창하며 움직였다. 그러나 미국 팀이 지날 때 올림픽 마스코트 인 수호랑보다 더 열심히 춤을 추는 사람은 아무도 없었다.

 

7. Tonga’s shirtless cross-country skier had to psych himself up for the cold temperatures

 

“I’m waaaaaaarm,” Pita Taufatofua, the cross-country skier from Tonga, screamed in 20-degree weather as Olympic volunteers cheered upon seeing he’d be entering another opening ceremonies oiled and without a shirt. Taufatofua famously went shirtless, in a traditional Tongan outfit, at the 2016 Rio Olympics. Then, he competed in taekonwdo. Now, he’s a cross-country skier; Taufatofua qualified for PyeongChang, despite never skiing until last year.

 

As Taufatofua jumped up and down to psyche himself up, a woman spritzed him with oil, as if she were a trainer preparing a boxer for a fightin this case, with the elements. Taufatofua won again.

Why not just ski shirtless at this point?

 

7. 통가의 크로스 컨트리 스키어는 추운 날씨에 자신을 스스로 위로해야했다.

난 따~~~~~~뜻합니다.”(덜덜덜) 통가 출신의 크로스 컨트리 스키 선수 인 피타 타우 파토 후아 (Pita Taufatofua)가 영하 20도의 날씨에서 자원봉사자들이 격려를 받으며 셔츠도 입지 않고, 몸에 기름을 바른채 올림픽 개막식에 참가하기 위해 준비하면서 비명을 질렀다. Taufatofua2016 년 리오 올림픽에서 전통 통가 복장으로 유명해졌다. 그런 다음 그는 태권도에서 경쟁했다. 이제 그는 크로스 컨트리 스키어이다. 작년까지는 절대로 스키를 타지 못했지만 TaufatofuaPyeongChang에 합격했다.

 

Taufatofua는 위아래로 점프하였고, 한 여성이 마치 경기 전에 권투 선수를 준비하는 것처럼 몸에 기름을 뿌렸다. Taufatofua가 다시 이겼다. 왜 이 시점에서 스키셔츠를 입지 않으세요?


정말 영어 공부 다시 해야겠네요. ㅎㅎ 


 

by 레몬박기자

저와 동맹블로그인 우리밀맘마의 "행복한 맘S" 바로가기 클릭

*이 글이 유익하셨다면 추천 하트 한 번 눌러주세요.



Comments